首页

vivi踩踏

时间:2025-05-25 15:02:28 作者:广西龙胜山洪灾害遇难者增至5人 930余人开展拉网式搜救 浏览量:28473

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
女部长亮相全国两会记者会

赵永升:我认为,总体来看,在法国的中国产品如今已是“价格不高、质量较高”的代名词。当然,中国产品在过去几十年间,经历了一条艰难的“蝶化之路”,即由最初法国消费者认为是“价格低、质量低”的低廉质次代名词,到后来的高性价比的历史演变过程。

内地赴港“个人游”城市扩容 议员称将巩固主要客源市场

赛后王楚钦表示,今天发挥得挺好的,通过一场场混双,逐渐找到了紧凑的比赛感觉。今天混双对手实力非常强,自己之前也看过他们的比赛,对手的技战术体系非常具有威胁。

习近平的丝路情缘

法国和德国还向电池产业提供大额专向补贴。例如在法国,截至2023年5月,“法国2030计划”向电池研发项目(PEPR)提供了1900万欧元国家援助,“BATMAT计划”为80个成熟电池项目提供了1500万欧元国家援助,“电池创新解决方案和技术计划”为20个项目提供了7900万欧元国家援助,“材料回收创新解决方案计划”(RRR)提供了3000万欧元国家援助,向关键金属投资基金注入5亿欧元。[44]2024年1月,欧委会批准了德国对Northvolt公司9.02亿欧元的国家援助以支持其建设清洁电池工厂和大规模生产电池,该补贴包括7亿欧元的直接赠款和2.02亿欧元贷款担保。[45]

习近平在中共中央政治局第十八次集体学习时强调 深入做好边疆治理各项工作 推动边疆地区高质量发展

威尼斯大学孔子学院中方院长马晓辉说,这是汉服巡游连续第二年进入威尼斯狂欢节日程,吸引了不少当地青年报名参加。活动中所展示的汉服既有融合苏州丝绸元素、清丽典雅的传统服饰,也有端庄大气的宋锦“新中装”。“我们希望通过这次活动让世界更好了解中国传统服饰,进而增进东西方文明交流互鉴。”

前10月中国市场手机出货量2.5亿部 同比增8.9%

6月14日上午,水利部组织开展抗旱专题会商,分析研判华北黄淮等北方地区旱情形势,要求即日起,受旱地区上游黄河、海河、淮河流域的控制性水库全部进入抗旱调度模式,加大下泄流量,保障抗旱用水需求,确保城乡居民饮水安全,以及规模化养殖和大牲畜用水安全,全力保障灌区农作物时令灌溉用水。6月14日15时,水利部将针对河南、河北的干旱防御应急响应提升至三级,目前维持针对山西、江苏、安徽、山东、陕西、甘肃6省的干旱防御四级应急响应,并派出两个工作组正在一线指导抗旱工作。

相关资讯
热门资讯